Bir dilde yazılı bir metni, başka bir dile çeviren kişidir.
GÖREVLER
Çeviri yapacağı dilde yazılı edebi eserleri, metinleri, bilimsel
makaleleri, gazete ve dergileri, siyasi, hukuki, ekonomik, teknik ve
diğer türdeki eserleri önce dikkatle okur, metni anlam bütünlüğünü ve
ifade doğruluğunu bozmadan diğer bir dile cümle cümle çevirir,
Yapılan çevirilerin doğruluğunu kontrol eder
Kendi öz dili ve bildiği yabancı dile ait gelişmeleri yakından izler.
ÇALIŞMA ORTAMI VE KOŞULLARI
Bu meslek üyeleri genellikle, kapalı ortamlarda, tek başlarına ve
oturarak çalışırlar. Mütercim çalışırken birinci derecede sözcüklerle ve
kavramlarla ilgilidir.
ÇALIŞMA ALANLARI VE İŞ BULMA OLANAKLARI
Meslek elemanları, çeşitli kamu kuruluşlarında (Dışişleri Bakanlığı,
Kültür Bakanlığı, Turizm Bakanlığı vb.), yayınevleri, magazin dergileri,
gazeteler, film stüdyoları ve uluslararası kuruluşlarda çalışabilirler.
Ayrıca mütercimler genellikle özel büro açarak kendi çalışma alanlarını yaratırlar.
Üniversite Adı | Programın Adı | Puan Türü | Kont. | En Küçük Puanı | En Büyük Puanı |
Boğaziçi Üniversitesi | Çeviribilim | DİL-1 | 52 | 512,02149 | 554,01652 |
Yeditepe Üniversitesi | Çeviribilim (Tam Burslu) | DİL-1 | 16 | 504,07350 | 522,36900 |
Yeditepe Üniversitesi | Çeviribilim (%50 Burslu) | DİL-1 | 36 | 460,94479 | 497,11906 |
Yeditepe Üniversitesi | Çeviribilim | DİL-1 | 13 | 358,84423 | 437,89317 |
Sakarya Üniversitesi | Çeviribilim (Almanca) | DİL-1 | 57 | 257,01385 | 460,49601 |
Sakarya Üniversitesi | Çeviribilim (Almanca) (İÖ) | DİL-1 | 57 | 227,60174 | 333,98363 |
Hiç yorum yok: